Florida marriage certificate
The cousins
Lake Worth, Florida September 14, 1998
Dear Professor Morgenstern,
How badly I wish that I could address you as "Freyda"! But I don't have the right to such familiarity.
I have just read your memoir. I have reason to believe that we are cousins. My maiden name is "Schwart" (not my father's actual name, I think it was changed at Ellis Island in 1936), but my mother's maiden name was "Morgenstern" and all her family was from Kaufbeuren as yours were. We were to meet in 1941 when we were small children, you and your parents and sister and brother were coming to live with my parents, my two brothers, and me in Milburn, New York. But the boat that was carrying you and other refugees, the Marea, was turned back by U.S. Immigration at New York Harbor.
(In your memoir you speak so briefly of this. You seem to recall a name other than Marea. But I am sure that Marea was the name, for it seemed so beautiful to me like music. You were so young of course. So much would happen afterward, you would not remember this. By my calculation you were 6, and I was 5.)
All these years I had not known that you were living! I had not known that there were survivors in your family. It was told to us by my lather that there were not. I am so happy for you and your success. To think that you were living in the U.S. since 1956 is a shock to me. That you were a college student in New York City while I was living (my first marriage, not a happy one) in upstate New York! Forgive me, I did not know of your previous books, though I would be intrigued by "biological anthropology," I think! (I have nothing of your academic education, I'm so ashamed. Not only not college but I did not graduate from high school.)
Well, I am writing in the hope that we might meet. Oh very soon, Freyda! Before it's too late.
I am no longer your 5-year-old cousin dreaming of a new "sister" (as my mother promised) who would sleep with me in my bed and be with me always.
Your "lost" cousin, Rebecca
Lake Worth, Florida September 15, 1998
Dear Professor Morgenstern,
I wrote to you just the other day. Now I see to my embarrassment that I may have sent the letter to a wrong address. If you are "on sabbatical leave" from the University of Chicago, as it says on the dust jacket of your memoir. I will try again with this, care of your publisher.
I will enclose the same letter. Though I feel it is not adequate, to express what is in my heart.
Your "lost" cousin, Rebecca
P.S. Of course I will come to you, wherever & whenever you wish, Freyda!
Lake Worth, Florida October 2, 1998
Dear Professor Morgenstern,
I wrote to you last month but I'm afraid that my letters were misaddressed. I will enclose these letters here, now that I know you are at the "Institute for Advanced Research" at Stanford University, Palo Alto, California.
It's possible that you have read my letters and were offended by them. I know, I am not a very good writer. I should not have said what I did about the Atlantic crossing in 1941, as if you would not know these facts for yourself. I did not mean to correct you, Professor Morgenstern, regarding the name of the very boat you and your family were on in that nightmare time!
In an interview with you reprinted in the Miami newspaper I was embarrassed to read that you have received so much mail from "relatives" since the memoir. I smiled to read where you said, "Where were all these relatives in America when they were needed?"
Truly we were here, Freyda! In Milburn, New York, on the Erie Canal.
Your cousin, Rebecca
Palo Alto, CA 1 November 1998
Dear Rebecca Schward,
Thank you for your letter and for your response to my memoir. I have been deeply moved by the numerous letters I've received since the publication of Back From the Dead: A Girlhood both in the United States and abroad, and truly wish that I had time to reply to each of these individually and at length.
Sincerely, FM
Freyda Morgenstern Julius K. Tracey '48 Distinguished
Professor of Anthropology, University of Chicago
Lake Worth, Florida November 5, 1998
Dear Professor Morgenstern,
I'm very relieved now, I have the correct address! I hope that you will read this letter. I think you must have a secretary who opens your mail and sends back replies. I know, you are amused (annoyed?) by so many now claiming to be relatives of "Freyda Morgenstern." Especially since your television interviews. But I feel very strongly, I am your true cousin. For I was the (only) daughter of Anna Morgenstern. I believe that Anna Morgenstern was the (only) sister of your mother, Sara, a younger sister. For many weeks my mother spoke of her sister, Sara, coming to live with us, your father and your Elzbieta, who was older than you by 3 or 4 years, and your brother, Leon, who was also older than you, not by so much. We had photographs of you. I remember so clearly how your hair was so neatly plaited and how pretty you were, a "frowning girl" my mother said of you, like me. We did look alike then, Freyda, though you were much prettier of course. Elzbieta was blonde with a plump face. Leon was looking happy in the photograph, a sweet-seeming boy of maybe 8. To read that your sister and brother died in such a terrible way in "Theresienstadt" was so sad. My mother never recovered from the shock of that time, I think. She was so hoping to see her sister again. When the Marea was turned back in the harbor, she gave up hope. My father did not allow her to speak German, only English, but she could not speak English well, if anyone came to the house she would hide. She did not speak much afterward to any of us and was often sick. She died in May 1949.
Reading this letter I see that I am giving a wrong emphasis, really! I never think of these long-ago things.
It was seeing your picture in the newspaper, Freyda! My husband was reading the New York Times & called me to him saying wasn't it strange, here was a woman looking enough like his wife to be a sister, though in fact you & I do not look so much alike, in my opinion, not any longer, but it was a shock to see your face, which is very like my mother's lace as I remember it.
And then your name, Freyda Morgenstern.
At once I went out & purchased Back From the Dead: A Girlhood. I have not read any Holocaust memoirs out of a dread of what I would learn. Your memoir I read sitting in the car in the parking lot of the bookstore not knowing the time, how late it was, until my eyes could not see the pages. I thought, "It's Freyda! It's her! My sister I was promised." Now I am 62 years old, and so lonely in this place of retired wealthy people who look at me & think that I am one of them.
I am not one to cry. But I wept on many pages of your memoir though I know (from your interviews) you wish not to hear such reports from readers & have only contempt for "cheap American pity." I know, I would feel the same way. You are right to feel that way. In Milburn I resented the people who felt sorry for me as the "gravedigger's daughter" (my father's employment) more than the others who did not give a damn if the Schwarts lived or died.
I am enclosing my picture, taken when I was a girl of 16. It is all I have of those years. (I look very different now, I'm afraid!) How badly I wish I could send you a picture of my mother, Anna Morgenstern, but all were destroyed in 1949.
Your cousin, Rebecca
Palo Alto, CA 16 November 1998
Dear Rebecca Schwart,
Sorry not to have replied earlier. I think yes it is quite possible that we are "cousins" but at such a remove it's really an abstraction, isn't it?
I am not traveling much this year, trying to complete a new book before my sabbatical ends. I am giving fewer "talks" and my book tour is over, thank God. (The venture into memoir was my first and will be my last effort at non-academic writing. It was far too easy, like opening a vein.) So I don't quite see how it would be feasible for us to meet at the present time.
Thank you for sending your photograph. I am returning it.
Sincerely, FM
Lake Worth, Florida November 20, 1998
Dear Freyda,
Yes, I am sure we are "cousins"! Though like you I don't know what "cousins" can mean.
I have no living relatives, I believe. My parents have been dead since 1949 & I know nothing of my brothers, whom I have not glimpsed in many years.
I think you despise me as your "American cousin." I wish you could forgive me for that. I am not sure how "American" I am, though I was not born in Kaufbeuren as you were but in New York Harbor in May 1936. (The exact day is lost. There was no birth certificate or it was lost.) I mean, I was born on the refugee boat! In a place of terrible filth, I was told.